"Je n'ai pas encore regardé mais au poire ce sera une copie..."
On change les règles du jeu : à vous de trouver définition(s) et/ou exemples, je fatigue ces temps-ci.
LE SEUL, L'UNIQUE dictionnaire interactif des "néologismes involontaires" que produisent vos petits doigts boudinés frappant sur un clavier mal réveillé.
2 commentaires:
Il semble que cette phrase apparemment étrange ne soit que la conséquence d'un défaut de certains logiciels qui refusent les accents. La phrase initiale était "au poiré, ce sera une copie".Très mauvaise allusion à la tendance à lever le coude de la personne dont parlait celui qui écrit, et de la possiblilité qu'il voie double...à la vôtre !...
S'agissant de ce Jérôme-là, ce ne peut-être qu'une poire Belle-Hélène... :-)))
Enregistrer un commentaire