Bienvenue !

Vos petits doigts boudinés frappent un clavier mal réveillé ou déjà endormi. Le café et les miettes de croissant n'arrangent rien. Pas plus que le verre de Southern Comfort à droite, près du pavé numérique. La plupart du temps cela donne des coquilles sans intérêt mais parfois... parfois... votre lapsus clavieri vous paraît digne d'immortalisation.

La première modeste et néanmoins ardente ambition de ce blaugue est de donner gîte et couvert à vos innovations involontaires. Et aux miennes. Et à celles de vos/nos correspondants.
Sa seconde, ultime et non moins modeste et ardente ambition est de leur donner une, ou plusieurs, définition(s). Car il n'est de dictionnaire sans définitions. Et de bonne définition sans exemple. Pour cela, je compte sur vos commentaires.
A vos claviers !

vendredi 16 novembre 2007

piriforme

Jérôme, dans un mail le 15 novembre :
"Je n'ai pas encore regardé mais au poire ce sera une copie..."

On change les règles du jeu : à vous de trouver définition(s) et/ou exemples, je fatigue ces temps-ci.

2 commentaires:

Anonyme a dit…

Il semble que cette phrase apparemment étrange ne soit que la conséquence d'un défaut de certains logiciels qui refusent les accents. La phrase initiale était "au poiré, ce sera une copie".Très mauvaise allusion à la tendance à lever le coude de la personne dont parlait celui qui écrit, et de la possiblilité qu'il voie double...à la vôtre !...

Anonyme a dit…

S'agissant de ce Jérôme-là, ce ne peut-être qu'une poire Belle-Hélène... :-)))